全球 首發行「Top1去中心交易所上市 慈愛.奉獻.圓滿」之 媽祖寶幣(MAZU Treasure Coin) 『共融 』全球「媽祖信仰」為 UNESCO聯合國教科文組織保護非物質文化遺產列入世界非物質文化遺產名錄共創人類精神文明發展

GCWPA 日期:2024/07/26   

2009年9月30日,聯合國教科文組織保護非物質文化遺產政府間委員會第四次會議決定將「媽祖信仰」列入世界非物質文化遺產名錄  。它成為大中華第一個世界信仰和習俗遺產。

 "Mazu Belief" is an intangible cultural heritage protected by UNESCO and included in the World Intangible Cultural Heritage List (2009) to create the development of human spiritual civilization.

       全球首元 發行 媽祖寶幣(MAZU Coin)於全球Top1去中心交易所上市公益慈善 

On September 30, 2009, the fourth session of the UNESCO Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage decided to include “Mazu Belief and Costumes” in the world’s intangible cultural heritage list. It became China’s first world heritage of beliefs and customs.

全球 首元「Top1去中心交易所上市發行 慈愛.奉獻.圓滿」之 媽祖寶幣(MAZU Treasure Coin) 『共融  』全球「媽祖信仰」為 UNESCO聯合國教科文組織保護非物質文化遺產列入世界非物質文化遺產名錄共創人類精神文明發展 

媽祖信仰習俗起源於福建莆田,是我國第一個宗教習俗類非物質文化遺產計畫。自2017年以來,福建先後組織媽祖金像遊新加坡、馬來西亞、菲律賓、泰國等國家和地區。這些巡迴吸引了近千萬人參與,促進了非物質文化遺產的海外傳播。如今,#媽祖文化已成為全球文化現象,全球50個國家和地區有上萬座媽祖廟,信仰媽祖的人數超過4億

全球 首元 上市「 慈愛.奉獻.圓滿 媽祖寶幣(MAZU  Coin) 」四海傳福 共融 『媽祖信仰 』為「UNESCO聯合國教科文組織世界非物質文化遺產 」之全球精神文明發展!

聯合國教科文組織:人類非物質文化遺產代表名錄 - 2009
網址:
http://www.unesco.org/culture/ich/RL/...
描述:作為中國最具影響力的海洋女神,媽祖是中國沿海地區眾多信仰和習俗的中心,包括口頭傳統、宗教儀式和民間習俗。據信,媽祖生活在十世紀的湄洲島,她致力於幫助鎮民,並在拯救海難倖存者的過程中喪生。當地居民為她建造了一座寺廟,並開始將她尊奉為女神。每年兩次的正式廟會慶祝她,梅州居民、農民和漁民暫停工作,祭祀海洋動物,祭祀媽祖雕像,欣賞各種舞蹈和其他表演。世界各地其他 5,000 座媽祖廟和私人住宅全年都會舉行小型祭祀儀式;這些可能涉及獻花;蠟燭、香和鞭炮;晚上還有居民舉著媽祖燈遊行。追隨者可能會祈求神賜予懷孕、平安、問題的解決或整體幸福。對媽祖的信仰和紀念深深融入沿海華人及其子孫的生活,成為促進家庭和睦、社會和睦、增強社會認同的重要文化紐帶。
國家:中國© 2008 梅州第一媽祖廟

代表14億人口國家心靈藝術寶藏(NATS)賦能媽祖寶幣(MAZU Treasure Coin)於Top1去中心交易所上市其信仰需求市場   (↑詳細內容 敬請點入)

兩岸神明聯誼9/正統鹿耳門聖母廟肯定大師為法忘軀-人間通訊社

媽祖 東方海神 –  是海洋女神和守護神

對媽祖聖母的崇拜非常普遍且非常流行,特別是在中國、台灣和東南亞。 儘管確切的粉絲數量眾多,但估計全球粉絲數量超過數億

GCWPA 聯合國總部緣起慈智和平聯盟 (2017)線上申請

媽祖是中國沿海地區最具影響力的海上女神,在全球擁有超過3億追隨者。 2009年,聯合國教科文組織將媽祖信仰和習俗列入人類非物質文化遺產代表作名錄。

相傳西元960年,福建省湄洲島的一個小漁村誕生了一個名叫林默娘的女嬰。林氏長大後聰明、勤奮、仁慈,以她的善良和專業知識幫助了許多人。然而,她在一次海難中拯救了她的漁民同伴後,英年早逝,年僅 28 歲。她去世後,當地人建立了一座寺廟,並開始崇拜林氏媽祖,即海神。

關於林的一生的許多其他民間故事都被廣泛接受,雖然細節各異,但都以愛和奉獻的核心價值以及她的個人魅力為中心。民俗專家認為,對媽祖的崇拜也與她所處的古代的動盪有著深刻的關係。

960年標誌著宋朝(960-1279)的開始,在混亂和分裂的五朝十國時期(907-979)之後迎來了穩定。然而,中國北方人民仍面臨與遼、西夏、金朝的頻繁衝突。這導致許多人向南逃往沿海地區,在那裡他們融入了當地文化,並在尋求媽祖庇護的同時,為媽祖信仰和習俗的發展做出了貢獻。

宋代以來,媽祖的名氣逐漸盛大,朝廷擴建廟宇、塑像、封號。因此,媽祖在中文中的意思是“母系祖先”,也被冠以各種其他名稱和頭銜,例如天后和聖母。

媽祖最初被尊為保護漁民和水手生命和航行的神靈,現在也向她祈求平安、懷孕或幸福。媽祖受到崇拜已有1000多年的歷史,目前在20多個國家和地區約有200至3億信眾。海外華人社會常將媽祖信仰和習俗視為與祖國的文化連結。

媽祖信徒一般每年舉行兩次祭祀儀式,一次是農曆三月二十三日紀念媽祖誕辰,另一次是農曆九月初九紀念媽祖逝世。據聯合國教科文組織稱,全球有 5,000 多座媽祖廟舉行這些儀式。

在媽祖出生地湄洲島,這些神聖的活動對當地人和遊客來說都具有重要意義。據說,遠離湄州的媽祖信徒,把參拜湄州廟視為一生中最重要的事之一。

祭祀當天,梅州當地居民和漁民通常會暫停工作,到廟裡供奉神像,遵循一定的宗教儀式和傳統習俗。他們祭祀神明,點蠟燭、燒香、放燈籠,並舉行各種表演。

媽祖崇拜也可以在個別家庭內進行。家庭成員通常會將神像放置在家中的佛桌上或船上。他們還燒香、供奉,祈求航行平安、生活美好。

聯合國教科文組織表示:“對媽祖的信仰和紀念深深融入了沿海華人及其後裔的生活,是促進家庭和睦、社會和睦以及這些社區的社會認同的重要文化紐帶。” 2009年,聯合國教科文組織將媽祖信仰和習俗列入人類非物質文化遺產代表作名錄。

 祭祀媽祖聖母的目的主要是祈求海上安全、航行順利。 媽祖被認為是海洋女神,特別受到與海洋有關的人們的崇拜,例如航海和釣魚。 以下是祭祀媽祖的主要目的:

 1.海上安全的守護神:特別受到漁民、水手的崇拜,祈求航行平安、平安。
 2. 祈求家庭平安幸福:媽祖也被尊奉為家庭的守護神,也被供奉以祈求家庭興旺、子女健康。
 3. 疾病痊癒:許多人祈求身體健康、疾病痊癒。
 4、生意興隆:祈求生意興隆、生意興隆的商人、生意人也祭拜媽祖。

 媽祖節(媽祖誕辰、媽祖進香等)等活動也廣泛舉辦,參與人數眾多。 浩安媽祖崇拜是文化信仰的重要組成部分,在許多地區根深蒂固。

全球 首元 上市「 慈愛.奉獻.圓滿 媽祖寶幣(MAZU  Coin) 」相關內容

 

1.全球唯一跨世紀代表14億人口國家心靈藝術寶藏(NATS)其慈愛智慧圓滿精神文明共融媽祖寶幣(MAZU Treasure Coin)慈愛保護勇敢奉獻精神內涵於Top1去中心上市促進社會精神文明發展  (↑詳細內容 敬請點入)

2.全球獨一跨世紀代表14億人口國家心靈藝術寶藏(NATS)賦能數位媽祖寶幣(MAZU Treasure Coin)其信仰價值優勢  (↑詳細內容 敬請點入)

3.跨世紀全球唯一代表14億人口國家心靈藝術寶藏(NATS)賦能媽祖寶幣(MAZU Treasure Coin)於Top1去中心交易所上市其信仰需求市場  (↑詳細內容 敬請點入)

4.全球 首元「Top1去中心交易所上市發行 慈愛.奉獻.圓滿」之 媽祖寶幣(MAZU Treasure Coin) 『共融 』全球「媽祖信仰」為 UNESCO聯合國教科文組織保護非物質文化遺產列入世界非物質文化遺產名錄共創人類精神文明發展 (↑詳細內容 敬請點入)

5.全球 首先 上市「 慈愛.奉獻.圓滿 媽祖寶幣(MAZU  Coin) 」四海傳福 共融 『媽祖信仰 』為「UNESCO聯合國教科文組織世界非物質文化遺產 」之全球精神文明發展!  (↑詳細內容 敬請點入)

跨世紀 全球唯一 國家寶藏(NATS, 點入左邊連結 1998年至2024年7月 檔案共247頁

跨世紀 全球唯一 國家寶藏 ( 點入左邊精彩PPT檔案 NATS)

跨世紀代表15億華人600年塔爾寺正傳承總集圖騰 (NATS 國家寶藏 白皮書

UNESCO: Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity - 2009
URL:
http://www.unesco.org/culture/ich/RL/...
Description: As the most influential goddess of the sea in China, Mazu is at the centre of a host of beliefs and customs, including oral traditions, religious ceremonies and folk practices, throughout the countrys coastal areas. Mazu is believed to have lived in the tenth century on Meizhou Island, where she dedicated herself to helping her fellow townspeople, and died attempting to rescue the survivors of a shipwreck. Local residents built a temple in her honour and began to venerate her as a goddess. She is celebrated twice each year in formal temple fairs, when Meizhou residents, farmers and fisherfolk temporarily suspend their work to sacrifice marine animals, venerate statues of Mazu and enjoy a variety of dances and other performances. Smaller worship ceremonies take place throughout the year in the other 5,000 Mazu temples around the world and in private homes; these may involve floral tributes; candles, incense and firecrackers; and evening processions of residents bearing Mazu lanterns. Followers may implore the god for pregnancy, peace, the solution to a problem or general well-being. Deeply integrated into the lives of coastal Chinese and their descendants, belief in and commemoration of Mazu is an important cultural bond that promotes family harmony, social concord, and the social identity of these communities.
Country(ies): China © 2008 First Mazu Temple of Meizhou

 

According to legends, in the year 960, a baby girl named Lin Moniang was born in a small fishing village on Meizhou Island in southeast China's Fujian province. Lin grew up to be clever, diligent and benevolent, helping many people with her kindness and expertise. However, she died young, at age 28, after rescuing her fellow fishermen in a shipwreck. After her death, locals erected a temple and began worshipping Lin as Mazu, the sea goddess.

Many other folktales about Lin's life are widely accepted, with varying details, but all are centered on the core values of love and devotion, as well as her personal charisma. Folklore experts believe the worship of Mazu also profoundly relates to the turbulence of the ancient times in which she lived.

The year 960 marked the start of the Song Dynasty (960-1279), ushering in stability after the chaotic and divisive Five Dynasties and Ten Kingdoms period (907-979). However, people in northern China still faced frequent conflicts with the Liao, Western Xia and Jin dynasties. This led many to flee south to coastal areas, where they integrated with local culture and contributed to the development of Mazu beliefs and customs as they sought protection from the deity.

Since the Song Dynasty, Mazu's reputation gradually grew, with imperial courts expanding temples, building new statues, and bestowing official titles on the goddess. As a result, Mazu, which means "maternal ancestor" in Chinese, is also known by various other names and titles, such as the Queen of Heaven and the Holy Heavenly Mother.

Originally revered as a deity who protects the lives and voyages of fishermen and sailors, Mazu's believers now also pray to her for peace, pregnancy, or general well-being. Having been worshipped for over 1,000 years, Mazu currently has about 200 to 300 million followers in more than 20 countries and regions. Overseas Chinese communities often regard Mazu belief and customs as a cultural bond with their motherland.

Mazu's believers commonly hold worship ceremonies twice a year – one commemorating her birthday on the 23rd day of the third lunar month, and the other marking her death on the ninth day of the ninth lunar month. According to UNESCO, these ceremonies are held in more than 5,000 Mazu temples worldwide.

On Meizhou Island, Mazu's birthplace, these sacred events are significant to both locals and visitors. It is said that Mazu's believers, who live far away from Meizhou, treat their visits to Meizhou's temple as one of the most important events in their lives.

On the day of the ceremony, Meizhou's local residents and fishermen usually suspend their work and worship the deity's statue in the temple, following certain religious rituals and traditional customs. They present offerings to the deity, light candles, burn incense, display lanterns, and hold various performances.

Worship of Mazu can also take place within individual families. Family members usually place the statue of the deity on an altar table at home or on their boat. They also burn incense, make offerings, and pray for a safe voyage and a better life.

"Deeply integrated into the lives of coastal Chinese and their descendants, belief in and commemoration of Mazu is an important cultural bond that promotes family harmony, social concord, and the social identity of these communities," says UNESCO. In 2009, UNESCO added Mazu belief and customs to its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.

The Mazu belief and customs originated from Putian, Fujian, and it is China's first intangible cultural heritage project in the category of religion and customs. Since 2017, Fujian has organized Mazu Golden Statue Tours to Singapore, Malaysia, the Philippines, Thailand, and other countries and regions. These tours have attracted nearly tens of millions of participants and promoted the overseas dissemination of intangible cultural heritage. Today, #Mazu culture has become a global cultural phenomenon, with over ten thousand Mazu temples scattered across 50 countries and regions worldwide and more than 300 million people believing in Mazu.